【N5文法】『と』『や』助詞篇

『と』和『や』意思上較為相近也非常簡單,所以一起放在本篇中介紹,『と』和『や』的共通點就是用來列舉項目,意思接近中文的『和』和『或』,細節差異如下。



1.項目列舉

名詞A +  + 名詞B

例:

漫画(まんが)()えば、ドラえもん  クレヨンしんちゃん()き。(說到漫畫,我喜歡哆啦A夢 蠟筆小新。)

シャーペン  ()しゴム(ふで)(ばこ)(はい)っています。(自動鉛筆  橡皮擦在鉛筆盒裡。)

(ちょう)(しょく)サンドイッチ  ジュースです。(早餐是三明治  果汁。)

ミルクティーは(こう)(ちゃ)  牛乳(ぎゅうにゅう)(つく)った。(奶茶是由紅茶  牛奶做成的。)

(おとうと)おもちゃ  クレヨン()ったまま()ちゃった。(弟弟拿著玩具  蠟筆睡著了。)


2.表示相伴

名詞(相伴者) +  + (一緒(いっしょ)

例:

(わたし)先生(せんせい)  一緒(いっしょ)に)教員室(きょういんしつ)()きました。(我 老師 (一起)去教職員辦公室了。)

(ぼく)(にい)さん  一緒(いっしょ)に)()(もの)()った。(我 哥哥 (一起)去買東西了。)

山田(やまだ)さん  一緒(いっしょ)に)課長(かちょう)()()いに()きました。(我 山田先生 (一起)去探望課長了。)

友達(ともだち)  一緒(いっしょ)に)カフェでレポートを(つくっている。(我 朋友 (一起)在咖啡廳做報告。)

パパはママ  一緒(いっしょ)に)スーパーに()きました。(把拔他 馬麻 (一起)去超市了。)

補充:

1.一緒いっしょに)可以省略。

2.如果主詞自己是可以省略的,主詞他人則不行省略(若前文中有提到他人則不再此限)。

3.而名詞(相伴者)無論是誰都不能省略。


3.表示共同做某事

名詞(對方) + 

例:

しんのすけくんは風間(かざま)くん  いつも(なか)()いです。(小新和風間總是感情很好。)

佐藤(さとう)くんは橋本(はしもと)ちゃん  ()()っているそうだ。(聽說佐藤同學和橋本同學正在交往。)

菅田将暉(すだまさき)さんは小松菜奈(こまつなな)さん  結婚(けっこん)しました。(菅田将暉和小松菜奈結婚了。)

日曜日(にちようび)先生(せんせい)  ()いました。(星期日,我和老師碰面了。)

昨日(きのう)イケメン  出会(であ)った。(我昨天邂逅了一位帥哥。)

補充:

1.如果主詞自己是可以省略的,主詞他人則不行省略(若前文中有提到他人則不再此限)。

2.而名詞(對方)無論是誰都不能省略。

3.此用法雖然和上面(2.表示相伴)很相似,但是這邊是指雙方共同做同一件事,而上面(2.表示相伴)比較強調於 ” 相伴 ” ,這邊教大家一個最簡單的判斷方式,那就是用中文,若中文翻譯可以加上(一起)則可以加一緒(いっしょ)に),反之則不行。

 先生せんせいいました。(我和老師碰面了。)

 先生せんせいと一緒にいました。(???我和老一起碰面了???)


4.表示判斷

判斷基準 + 

例:

被害者ひがいしゃてるきみ犯罪者はんざいしゃ  なにちがいますか。(對受害者見死不救的你跟罪犯有什麼不同?)

としったが、ゆめかなえたいこころむかし  わらない。(雖然老了,但想實現夢想的心和以往不變。)

(きみ)(うしな)った(わたし)()んだの  (おな)じだ。(失去你的我如同死了一樣。)

彼女(かのじょ)  (くら)べたら料理(りょうり)全然(ぜんぜん)下手(へた)なんですよ。(和女友相較之下我做菜超難吃。)

(にい)さんは(ぼく)  (おな)(ふく)()っています。(哥哥有件跟我一樣的衣服。)


5.引申前文

引申內容 + 

例:

(てん)(いん)さんはいつも(あか)るくいらっしゃいませ と ()ってくれてます。(店員總是有精神的說歡迎光臨。)

)(すで)明日(あした)はいけなくなった」  (つた)えたはずだ。(我應該已經告訴你明天我去不了了吧。)

山田(やまだ)さんの提案(ていあん)素晴(すば)らしい  (おも)います。(我覺得山田先生的提議非常好。)

()きていけば絶対(ぜったい)希望(きぼう)()いてくる  (しん)じています。(我一直相信活下去就絕對會有希望。)

石原(いしはら)さんは実家(じっか)(かえ)った と ()きました。(我聽說石原小姐回老家了。)


助詞『や』解析

1.項目列舉

1.項目列舉

名詞A +  + 名詞B + (など)

例:

京都(きょうと)  大阪(おおさか) (など)いろんなところに()ってみたいな。(很多地方我都想去看看,像是京都大阪(之類)的地方。)

スーパーは野菜(やさい)  (にく) (など)食材(しょくざい)()えます。(超市可以買到肉(之類)的食材。)

()きな()(もの)ケーキ  アイスクリーム (など)です。(喜歡的食物是蛋糕冰淇淋(之類)。)

リュックには教科書(きょうかしょ)  筆箱(ふでばこ) (など)(はい)っています。(背包裡放著課本鉛筆盒(之類)的。)

趣味(しゅみ)旅行(りょこう)  運動(うんどう) (など)です。(我的興趣是旅行運動(之類)。)

補充:

1.など相當於中文的『之類』、『等等』,而且一樣可以省略。


助詞『と』 v.s. 助詞『や』

助詞『と』助詞『や』最大的區別就是助詞『と』是全部項目列舉,助詞『や』是部分項目列舉

而且只有助詞『や』可以加など(之類、等等)

書桌上有課本和鉛筆盒。(只有課本和鉛筆盒)

(つくえ)(きょう)()(しょ)  (ふで)(ばこ)がある。

つくえきょうしょ と ふでばこなどがある。助詞『と』不加など

つくえきょうしょ や ふでばこ(など)がある。助詞『や』是部分項目列舉きょうしょ(課本)ふでばこ(鉛筆盒)已經是全部品項。)

書桌上有課本、鉛筆盒、筆、橡皮擦、杯子。

(つくえ)(きょう)()(しょ)  (ふで)(ばこ)がある。助詞『と』是全部項目列舉,這邊沒有全部列出來。)

つくえきょうしょ と ふでばこなどがある。助詞『と』是全部項目列舉,這邊沒有全部列出來,而且助詞『と』不加など。)

(つくえ)教科書(きょうかしょ)筆箱(ふでばこ)、ペン、()しゴム  コップがある。

つくえきょうしょ や ふでばこ(など)がある。


結語

下一篇中會介紹最後的方向地點助詞,一樣非常重要千萬不能跳過喔!

碰吉接著會和蝶子老師一同陸續推出更多的日文教學文章,從日文檢定到職場日文,還有日本人口語日文,也會不定時推出一些和日本相關的文章,有想看的資訊、內容也可以留言告訴我們,我們也會做成文章和大家分享,也請大家follow我們,這樣才不會錯過PataPonの日語小教室的文章,並分享給身邊想學日文或對日本文化、日本旅遊有興趣的朋友喔!

分享