稱謂語
稱呼方法 :
- 姓 + 稱謂語
- 名 + 稱謂語
- 綽號、暱稱 + 稱謂語
而該使用哪個稱謂語和稱呼方法則需視場合、情況、對象和心情個性等原因
稱謂語 | 對象 | 說明 | 中文 | 例句 |
---|---|---|---|---|
様 (さま) | 對上 | 較少用,用於高高在上的人 | 大人 | 神様 (神明大人) |
さん | 對上 | 最常用,用於客人、初次見面的人… … | 先生/小姐 | 山田さん (山田先生) |
くん | 對下或同輩份 | 沒有特別意思,用於同學、親近的朋友、下屬等,多用於男性 | 同學/老弟 | のび太くん (大雄同學) |
ちゃん | 對下或同輩份 | 沒有特別意思,用於同學、親近的朋友等,多用於女性或小孩 | 小 | しんちゃん (小新) |
補充
職稱或身分
另外日本人也會以職稱或身分來稱呼他人,也會視情況在後面加上さん或さま等稱謂語。
例:
- 公司職場
- 對上司 : 社長さま(社長)、部長さん(部長)、山田部長(山田部長)
- 對下屬 : 神谷さん(神谷先生)
- 餐廳、美髮等服務業
- 對客人 : お客様(客人)、お客さん(客人)
- 對店員 : 店員さん(店員)、美容師さん(美髮師)
- 學校
- 對師長 : 蝶子先生(蝶子老師)、校長先生(校長)
- 對學生 : 立花さん(花同學)、佐藤(佐藤)
- 家庭
- 對長輩 : パパ(把拔)、ママ(馬麻)
- 對晚輩 : 新之助(新之助)、しんちゃん(小新)
以上例句僅為常見、常用例子,此外還有『氏(し)』、『殿(どの)』等現實生活中不常用的稱謂語,不過非常少見因此不在這裡多做說明;而且稱謂語需視場合、情況、對象和心情個性等原因有其他稱呼方法,大家可以多看看日劇或動漫來體會各種稱呼方法給人的印象和感覺,才更能融會貫通並視時機使用適當的稱謂語。
碰吉接著會和蝶子老師一同陸續推出更多的日文教學文章,從日文檢定到職場日文,還有日本人口語日文,也會不定時推出一些和日本相關的文章,有想看的資訊、內容也可以留言告訴我們,我們也會做成文章和大家分享,也請大家follow我們,這樣才不會錯過PataPonの日語小教室的文章,並分享給身邊想學日文或對日本文化、日本旅遊有興趣的朋友喔!