五十音其實不是50個 ? !
日文的由來是什麼 ?
為什麼假名消失了 ?
說到這個就先簡單了解一下五十音的由來和歷史
不過還沒有看過前幾篇的人可以點擊下面連結回去看看呦~
接著就讓我們進入今天主題吧~
日本古代其實沒有文字,是直到大約西元五世紀後漢字傳入日本、雖然有了文字,但當時是借用漢字發音拼湊而成,類似於台灣的台語 ( 閩南語 ) (例),後來發展成「萬葉假名」(註),並漸漸簡化成現在我們所看到的平假名和片假名。
例 :
草(くさ)→久佐:日文中草唸做くさ意思是草,但是日本古代漢字剛傳入日本時是借用漢字發音,一個音一個漢字拼湊而成,因此草(くさ)=久(く)+佐(さ)
註 :
萬葉假名來自《萬葉集》全書採用漢字書寫,雖說如此,書中部分漢字是借字表音,部分漢字是借字表意,還有部分借字表音又表意,因此內容非常難懂。
接下來就讓我們來看平假名和片假名的由來吧~
平假名
平假名是由漢字的草書演變而成;日本早期平假名多為女性所用,因此亦可稱為「女文字(おんなもじ)」或「女手(おんなで)」
片假名
片假名是從漢字的偏旁部首演化而成;日本早期片假名主要為男性所用,因此也可以稱為「男文字(おとこもじ)」或「男手(おとこで)」
補充
在漢字傳入日本之後,日本社會主要以漢字為主,並且因為早期日本是父系社會,因此男性平均所受教育程度略高於女性,據說當時學習漢語時為了方便快速書寫進而誕生了片假名,並沿用至公文、書信等,因此漢字和片假名主要為男性所用,並且也是當時日本社會主流文字。
而當時文筆出眾的女性,雖然也有相當著名的作品如《源氏物語》、《竹取物語》,但是由於無需寫公文、書信等,也就無需學習片假名,因而作品多數由較為圓滑的平假名所撰寫,並非方方正正的片假名,也就造成了當時男性主要使用漢字和片假名,而女性多為使用平假名的現象;不過隨著時代演變,平假名由於字形優美、書寫便利等優點,逐漸流傳開來,並取代片假名成為日本主流文字。
消失的五十音
說到消失的五十音就要先來了解一下為什麼消失
【 や 行 】 : 消失的「yi」與「ye」,因為發音與「い」、「え」相近,所以合併了。
【 わ 行 】 : 消失的「wi」、「wu」、「we」雖然也是因為發音,不過在這之前要先說明一下什麼是「ハ行転呼」。
ハ行転呼(はぎょうてんこ): ハ行転呼是指句中「は行」發音向「わ行」變化的現象,例如副詞的は和 へ的發音為わ和 え。
「ハ行転呼」是日本史上最大的發音變化,在平安時代前「舊は行」其實是唸做「ぱ行」(註) ,而在平安時代初期開始發生「ハ行転呼」,漸漸的「舊は行」才開始變化成「わ行」和目前我們所熟知的「は行」,並直到鐮倉時代才普遍化,史稱「ハ行転呼」,而ゐ(wi)、(wu)、ゑ(we)的發音逐漸和い、う、え的發音越來越相似,也漸漸合併,因此ゐ(wi)、(wu)、ゑ(we)就從五十音中消失了。
註 :
平安時代前 | は(pa)=ぱ | ひ(pi)=ぴ | ふ(pu)=ぷ | へ(pe)=ぺ | ほ(po)=ぽ |
平安時代初期 | は(fa)=ふぁ | ひ(fi)=ふぃ | ふ(fu)=ふ | へ(fe)=ふぇ | ほ(fo)=ふぉ |
鐮倉時代 (は行) | は(ha) | ひ(hi) | ふ(fu) | へ(he) | ほ(ho) |
鐮倉時代 (わ行) | わ(wa) | ゐ(wi) | (wu) | ゑ(we) | を(wo) |
例句 | 平安時代前 | 平安時代初期 | 鐮倉時代 |
川(かわ) | かは( kapa) | かは( kafa) | かわ( kawa) |
上(うえ) | うへ( upe) | うへ( ufe) | うゑ( uwe) |
消失的古文字【や行】
平假名「yi」
片假名「yi」
平假名「yi」來自漢字 ” 以 ” 的草書,而片假名也是取自” 以 “的左半部,由於發音和 ” い ” 相同,因而不再使用。
平假名「ye」
片假名「ye」
平假名「ye」來自漢字 ” 江 ” 的草書,而片假名也是取自” 江 “的右半部的 ” 工 ” ,由於發音近似 ” え ” ,因而不再使用,以イェ(ye)取而代之,並且由於和語及漢語中沒有被使用,所以通常以片假名書寫,多用於外來語。
例:
英文 yeah → イェーイ (耶)
德語 Jaeger→イェーガー ( 野格 ( 酒精飲品 ) )、( 葉卡 ( 姓氏 ) )
消失的古文字【わ行】
平假名「wi」
片假名「wi」
平假名「wi」來自漢字 ” 為 ” 的草書,而片假名來自漢字 ” 井 ” ,由於發音逐漸和 ” い ” 靠近,因此消失,現代取而代之的是 ” ウィ “,且由於和語及漢語中沒有被使用,所以通常以片假名書寫,多用於外來語。
例:
英文 wikipedia→ウィキペディア(維基百科)
英文 Whiskey →ウィスキー(威士忌)
平假名「wu」
片假名「wu」
平假名「wu」來自漢字 “汙 ” 的草書,而片假名也是取自” 汙 “的右半部 ” 于 ” ,而由於發音和 ” う ” 相同,因而不再使用。
平假名「we」
片假名「we」
平假名「we」來自漢字 “惠 ” 的草書,而片假名也是取自漢字” 惠 “的變形,而由於發音逐漸和え同化,因而不再使用。不過現今仍有部分高齡者的名字中所使用,因此相較於其他古文字較為常見。
日文的特殊文字
【常用】
『々』
表示疊字用,常 以「漢字 + 々」的方式出現,表示重複上一個漢字
例:
- 人々(ひとびと) → 人們
- 様々(さまざま) → 各式各樣
- 我々(われわれ) → 我們
『ヶ』
唸「か」時,用於表示「數量詞」;唸「が」時,常用來表示地名。
例:
- 一ヶ月(いっかげつ)→一個月
- 関ケ原(せきがはら)→關之原、關原
『〆』
唸做「閉め(しめ)」,是日本人自創 ” 漢字 ” ,有三種用法
- 表示截止日期 → 〆切=締め切り(しめきり)
- 用於信封封口,表示寄件人已將信封封好的意思
- 表示最後 →〆料理(最後一道料理,最後一攤)
『卍』
唸做「まんじ」,原本是佛教用字,不過曾經是 ” JK語 “(註),卍 →マジ →真的
例:
- マジ(真的)
- マジかよ?(真假啊?)
- マジで美味しい(超好吃)
註:
JK語(JKご):JK=女子 高生(じょし こうせい),取「女子」和「高生」頭一個假名的羅馬拼音的第一個英文字母組成,由於日本女高中生非常在乎流行,因此在日本有引領潮流的趨勢,而JK語就是女子高中生之間常用的自創語,也就是年輕人用語,日文稱為「若者言葉(わかものことば)」,通常為年輕人所使用,如果有點年紀的人隨意使用的話,可能會引起旁人側目,而且JK語並不是敬語,因此只用於朋友之間或網路上。
『〒』
「郵便記号(ゆうびんきごう)」、「郵便マーク(ゆうびんマーク) 」,常用於郵政相關事務,日本郵筒上或信封上非常常見,且填寫郵遞區號時前面也會加上此符號;而「〒 」來自逓信省(テイシンショ)(日本郵政局前身)的第一個假名。
【少見】
- 『ゟ』:唸做「より」,是よ+り合成而成,以前用於書信最後標示寄信人用
- 『〼』:唸做「ます」,來自日本以前量酒用方型木盒「枡 」,○○+〼=○○+ます
- 『ヿ』:唸做「こと」,是こ+と合成而成,ヿ=事=こと
碰吉接著會和蝶子老師一同陸續推出更多的日文教學文章,從日文檢定到職場日文,還有日本人口語日文,也會不定時推出一些和日本相關的文章,有想看的資訊、內容也可以留言告訴我們,我們也會做成文章和大家分享,也請大家follow我們,這樣才不會錯過PataPonの日語小教室的文章,並分享給身邊想學日文或對日本文化、日本旅遊有興趣的朋友喔!