日文 | 假名 | 重音 | 中文 |
---|---|---|---|
良い | いい / よい | 1 | 好的、良好的 |
無い | ない | 1 | 沒有的 |
悪い | わるい | 2 | 不好的 |
熱い | あつい | 2 | 燙的、熱的 (物品、心情) |
暑い | あつい | 2 | 熱的 (氣溫) |
厚い | あつい | 2 / 0 | 厚的 |
薄い | うすい | 2 | 薄的 |
寒い | さむい | 2 | 寒冷的 (氣溫) |
涼しい | すずしい | 3 | 涼快的 (氣溫) |
冷たい | つめたい | 3 | 冰涼的 (物品、心情) |
温かい | あたたかい | 4 | 溫暖的 (物品、心情) |
暖かい | あたたかい | 4 | 溫暖的 (氣溫) |
安い | やすい | 2 | 便宜的 |
高い | たかい | 2 | 高的、貴的 |
低い | ひくい | 2 | 低的、矮的 |
長い | ながい | 2 | 長的 |
短い | みじかい | 3 | 短的 |
太い | ふとい | 2 | 粗的 |
細い | ほそい | 2 | 細的 |
遠い | とおい | 2 | 遠的 |
近い | ちかい | 2 | 近的 |
広い | ひろい | 2 | 廣闊的 |
狭い | せまい | 2 | 狹窄的 |
重い | おもい | 2 | 沉重的 |
軽い | かるい | 2 | 輕盈的 |
多い | おおい | 1 / 2 | 多的 |
少ない | すくない | 3 | 少的 |
大きい | おおきい | 3 | 大的 |
小さい | ちいさい | 3 | 小的 |
明るい | あかるい | 3 | 明亮的、開朗的 |
暗い | くらい | 2 | 昏暗的、陰沉的 |
新しい | あたらしい | 4 | 新的 |
古い | ふるい | 2 | 舊的 |
若い | わかい | 2 | 年輕的 |
優しい | やさしい | 3 | 溫柔的 |
易しい | やさしい | 3 | 簡單的 |
厳しい | きびしい | 3 | 嚴格的 |
難しい | むずかしい | 4 | 困難的 |
欲しい | ほしい | 2 | 想要的 |
汚い | きたない | 3 | 骯髒的 |
臭い | くさい | 2 | 臭的 |
怖い | こわい | 2 | 恐怖的 |
丸い | まるい | 2 | 圓圓的 |
うるさい | 3 | 吵鬧的 | |
美味しい | おいしい | 3 | 美味的 |
うまい | 2 | 厲害的、好吃的 | |
まずい | 2 | 糟糕的、難吃的 | |
やばい | 2 | 糟糕的、不妙的 | |
濃い | こい | 1 | 濃厚的 |
甘い | あまい | 2 / 3 | 甜甜的、樂觀天真的 |
酸っぱい | すっぱい | 3 | 酸酸的 |
塩っぱい | しょっぱい | 3 | 鹹鹹的 |
苦い | にがい | 2 | 苦苦的 |
辛い | からい | 2 | 辣辣的 |
辛い | つらい | 2 | 難受的、痛苦的 |
痛い | いたい | 2 | 疼痛的 |
早い | はやい | 2 | 早的、快的 (時間) |
速い | はやい | 2 | 快的 (物理) |
遅い | おそい | 2 | 慢的、遲的 |
深い | ふかい | 2 | 深的、深厚的 |
浅い | あさい | 2 | 淺的、膚淺的 |
凄い | すごい | 2 | 厲害的、非常的 |
強い | つよい | 2 | 強的 |
弱い | よわい | 2 | 弱的 |
硬い | かたい | 2 | 硬的 (物理) |
固い | かたい | 2 | 強硬的 (虛擬、意義) |
堅い | かたい | 2 | 堅強的 (內在) |
柔らかい | やわらかい | 4 | 柔軟的 |
緩い | ゆるい | 2 | 和緩的、鬆散的 |
脆い | もろい | 2 | 脆弱的、易損的 |
美しい | うつくしい | 4 | 美麗的、漂亮的 |
可愛い | かわいい | 3 | 可愛的、漂亮的 |
嬉しい | うれしい | 3 | 喜悅的、開心的 |
楽しい | たのしい | 3 | 歡樂的、快樂的 |
悲しい | かなしい | 3 | 悲傷的 |
寂しい | さびしい | 3 | 寂寞的 |
忙しい | いそがしい | 4 | 繁忙的 |
危ない | あぶない | 3 | 危險的 |
激しい | はげしい | 3 | 激烈的 |
面白い | おもしろい | 4 | 有趣的 |
くだらない | 3 | 無聊的 | |
つまらない | 3 | 無趣的 |
補充
「うるさい」
「うるさい」是用來形容吵鬧的、吵雜的,漢字寫作「五月蠅い」或「煩い」;
「五月蠅い」看漢字就知道是來自五月份由於梅雨季節積水多容易孳生蚊蟲,蚊蟲煩人而取其漢字。
「煩い」則是原本的漢字,但是由於經常和「煩わしい(麻煩、煩人)」搞混,因此うるさい通常以假名撰寫。
「美味しい」、「うまい」、「まずい」
「美味しい」和「うまい」都是表示美味、好吃的意思,差別僅在於「うまい」是比較粗魯一點的說法,另外「うまい」當然有漢字,用來表示美味、好吃時通常使用「うまい」或「旨い」;用來表示厲害、高明的時候通常用「上手い」,避免搞混。
而「まずい」當然就是非常失禮的單字,表示難吃時會寫作「不味い」;而表示糟糕時多以假名表示,意思和「やばい」差不多,不過「やばい」有時會寫作「ヤバい」,用片假名加深描述情況的糟糕性質。
「硬い」、「堅い」、「固い」
「硬い」:指物質的物理硬度非常硬。(反義詞:柔らかい)
例:硬い石(硬石頭)、硬い鉄板(堅硬的鐵板)
「固い」:指事物的堅忍不搖、無法通融 或 事物間的羈絆堅毅不搖。(反義詞:緩い)
例:頭が固い(慣用句:頑固)、固い友情(堅不可摧的友情)
「堅い」:指事物的內在深厚牢固、堅不可摧。(反義詞:脆い)
例:義理が堅い人(重情重義的人)、堅い商売(穩健可信的買賣)
「くだらない」vs.「つまらない」
「くだらない」:表示毫無價值,沒有意義。
「つまらない」:表示程度低下,無聊無趣,沒有興趣、不有趣。(反義詞:面白い)
例:對不喜歡看書的人來說看小說不一定毫無意義,單純只是不感興趣就是「つまらない」,
而對於普通人來說一本介紹圓周率小數點後600位的書,可能就是「くだらない」。
「嬉しい」vs.「楽しい」
「嬉しい」:形容時間較 ” 短 ” 的喜悅、開心。
「楽しい」:形容一段時間的快樂、歡樂。
例:生日慶生時收到禮物的一瞬間是「嬉しい」;生日當天家人朋友幫自己慶生、吃蛋糕、拆禮物整個生日當天是「楽しい」。
結語
學會的同學可以點擊下面連結開始學習形容詞的變化囉,不只可以學習新文法還可以幫助記憶上面的單字。
碰吉接著會和蝶子老師一同陸續推出更多的日文教學文章,從日文檢定到職場日文,還有日本人口語日文,也會不定時推出一些和日本相關的文章,有想看的資訊、內容也可以留言告訴我們,我們也會做成文章和大家分享,也請大家follow我們,這樣才不會錯過PataPonの日語小教室的文章,並分享給身邊想學日文或對日本文化、日本旅遊有興趣的朋友喔!