家人
日文 | 假名 | 重音 | 中文 |
---|---|---|---|
家族 | かぞく | 1 | 家人、家屬 |
親 | おや | 2 | 父母 |
両親 | りょうしん | 1 | 雙親 |
父 | ちち | 2、1 | 父 |
母 | はは | 1 | 母 |
父さん | とうさん | 1 | 爸爸 |
母さん | かあさん | 1 | 媽媽 |
兄 | あに | 1 | 兄 |
姉 | あね | 0 | 姊 |
兄さん | にいさん | 1 | 哥哥 |
姉さん | ねえさん | 1 | 姊姊 |
弟 | おとうと | 0 | 弟弟 |
妹 | いもうと | 0 | 妹妹 |
息子 | むすこ | 0 | 兒子 |
娘 | むすめ | 3 | 女兒 |
補充:
『親』:指『父母』,也可以指『父』or『母』其中一方,而稱呼對方父母時則用『親御』或『親御さん』;另外也可以用於人類以外,如動物 ” 親猫(貓爸爸、貓媽媽) ” ,或是非生物上,如 ” 親会社(母公司) ” 。
『両親 』:單純指『父母』,一定要是『父』and『母』雙方,而稱呼對方父母時則用『御両親 』或『御両親 様』。
『父親』、『母親』、『父』、『母』、『兄』、『姉』:較少用來稱呼,多用於資料、文書或正式場合表達己方或對方家屬。
『弟』、『妹』、『息子』、『娘』:在日本較多是稱呼名字或小名,稱呼對方家人時則會加上『さん』或『様』。
其他稱呼:
お父様、お母様(最有禮貌的說法,較少用來稱呼己方父母,通常用於正式場合稱呼對方父母。)
お父さん、お母さん(普通有禮貌的說法,可以用來稱呼己方父母也可以用來稱呼對方父母。)
父さん、母さん(普遍用來稱呼己方父母。)
お父ちゃん、お母ちゃん(用來稱呼己方父母,多為小孩使用或是關係較親密的家庭。)
父ちゃん、母ちゃん(用來稱呼己方父母,多為小孩使用或是關係較親密的家庭。)
パパ、ママ(用來稱呼己方父母,多為小嬰兒學說話用或小孩使用再或者關係較親密的家庭。)
親父、お袋(用來稱呼己方父母,較大咧咧、豪邁、粗魯的說法。)
お兄様、お姉様(最有禮貌的說法,較少用來稱呼己方家人,通常用於正式場合稱呼對方家人。)
お兄さん、お姉さん(普通有禮貌的說法,可以用來稱呼己方家人也可以用來稱呼對方家人。)
兄さん、姉さん(普遍用來稱呼己方家人。)
お兄ちゃん、お姉ちゃん(普遍用來稱呼己方家人,且關係較親密。)
兄ちゃん、姉ちゃん(普遍用來稱呼己方家人,且關係較親密。)
兄貴、姉貴(用來稱呼己方家人,較大咧咧、豪邁、粗魯的說法。)
祖父母
日文 | 假名 | 重音 | 中文 |
---|---|---|---|
祖父 | そふ | 1 | 祖父 |
祖母 | そぼ | 1 | 祖母 |
爺さん | じいさん | 1 | 爺爺、外公 |
婆さん | ばあさん | 1 | 奶奶、外婆 |
補充:
『祖父』、『祖母』:比較硬的說法通常用於資料撰寫,而文書或商業上需稱呼對方祖父母時會加上『御』。
其他稱呼:
お爺様、お婆様(最有禮貌,較少用來稱呼己方祖父母,通常用於正式場合稱呼對方祖父母。)
お爺さん、お婆さん(普通有禮貌的說法,可以用來稱呼己方祖父母也可以用來稱呼對方祖父母。)
爺さん、婆さん(普遍用來稱呼己方祖父母。)
お爺ちゃん、お婆ちゃん(用來稱呼己方祖父母,多為小孩使用或是關係較親密的家庭。)
爺ちゃん、婆ちゃん(用來稱呼己方祖父母,多為小孩使用或是關係較親密的家庭。)
爺
親戚
日文 | 假名 | 重音 | 中文 |
---|---|---|---|
親戚 | しんせき | 0 | 親戚、親屬 |
伯父、叔父 | おじ | 0 | 伯、叔、舅… (uncle) |
伯母、叔母 | おば | 0 | 姑、嬸、姨… (aunt) |
いとこ | 2 | 堂表兄弟姊妹 (cousin) | |
甥 | おい | 0 | 外甥 |
姪 | めい | 1 | 姪子 |
補充:
『伯父」、『叔父』 都唸做『おじ』,『伯母」、『叔母』 都唸做『おば』,此外這種唸法也是文書資料上等較硬的說法,稱呼上,對對方親戚則會加上『様』或『さん』,而稱呼己方親戚時則加上『さん』或『ちゃん』。
另外『いとこ』的漢字依據對方的年齡、輩分、性別和人數有不同字數和寫法,
例如:堂哥or表哥=『従兄』,堂姊or表姊=『従姉』,堂弟or表弟=『従弟』,堂妹or表妹=『従妹』
依上述規則還可以任意排列組合,例如:表哥+表弟=『従兄弟』,表姊+表弟=『従姉弟』……等,
且無論是2個字的『従兄』、『従妹』,還是3個字的『従兄弟』、『従姉弟』都唸做『いとこ』。
結語
稱呼方式隨著稱呼者和被稱呼者的年紀、習慣、關係、親密程度、心情或喜好影響,本篇中收錄了大多數的稱呼方式,不過除此之外也還有少數較特別的,不再此做過多介紹,本篇內容學完後,可以試著融入日常生活中使用看看呦!
碰吉接著會和蝶子老師一同陸續推出更多的日文教學文章,從日文檢定到職場日文,還有日本人口語日文,也會不定時推出一些和日本相關的文章,有想看的資訊、內容也可以留言告訴我們,我們也會做成文章和大家分享,也請大家follow我們,這樣才不會錯過PataPonの日語小教室的文章,並分享給身邊想學日文或對日本文化、日本旅遊有興趣的朋友喔!